Numb

Скачать - Перевод слов песен - Numb

Numb - Слабость

Я хочу быть другим, я устал от тебя,
Моя вера убита жестокой судьбою.
Я не знаю, чего ты теперь ждёшь от меня,
Я не могу дальше жить так, делясь всем с тобою.
[Слышу в голосе дрожь, да, твой голос дрожит...]
Обернётся ошибкой каждый новый шаг мой...
[Слышу в голосе дрожь, да, твой голос дрожит...]

Я теперь так слаб, что жить не хочу...
Я теперь другой, с тобой лишь молчу;
Я теперь хочу, чтоб твой пыл остыл,
И моя мечта - стать тем, кем я был...

Разве не понимаешь, что душишь меня,
Когда крепко сжимаешь в своих сладких объятьях?
Я теряю себя, я другой теперь для тебя,
А тот мир, что создали вдвоём, разлетелся на части...
[Слышу в голосе дрожь, да, твой голос дрожит...]
Обернётся ошибкой каждый новый шаг мой...
[Слышу в голосе дрожь, да, твой голос дрожит...]
И каждая секунда теперь стала такой дорогой...

Я теперь так слаб, что жить не хочу...
Я теперь другой, с тобой лишь молчу;
Я теперь хочу, чтоб твой пыл остыл,
И моя мечта - стать тем, кем я был...

А теперь,
Я могу разорвать эти цепи любви!...
И, поверь,
Лишь тебе теперь эти чувства нужны...

Я теперь так слаб, что жить не хочу...
Я теперь другой, с тобой лишь молчу;
Я теперь хочу, чтоб твой пыл остыл,
И моя мечта - стать тем, кем я был...

Я теперь так слаб, что тебя не слышу,
Я хочу быть другим, я устал от тебя...
Я теперь так слаб, что тебя не слышу,
Я хочу быть другим, я устал от тебя...


  Разместил VampirLP   13:48 03.08.2007  
Неплохой перевод. Но ведь слово "numb" переводится примерно как "онемевший" или "оцепеневший", но не как "слабость"! Ведь "слабый" - это "faint"!
  Разместил Natullja   17:55 12.09.2007  
Господи, песня про меня...Абсолютно такая же ситуация...Ну и что, что перевод неточный. Основной то смысл понятен...
  Разместил Coldra   06:12 20.09.2007  
не стоит переводить таким образом. Нужно следовать за смыслом а не за рифмой. Смысл потерян:((((((((((((
  Разместил FCB   23:16 08.12.2007  
Нормальная песня!
  Разместил Lorna   03:47 24.12.2007  
мне кажется в переводе песен литературный перевод неумесен! ребятки, это ж ваши любимые линки!
  Разместил satevg   17:00 24.01.2008  
Смысл утерян, но рифма классная.
  Разместил Hallboy   18:04 05.03.2008  
Перевод не плохой смысл понятень, и не стоит судить так строго! ! ! ! ! !
  Разместил KaiN   18:11 05.03.2008  
МИНЕ нравитьсо!!!!
  Разместил WooZie   13:38 21.03.2008  
да ну отличный перевод, вроде основное ясно, а в рифму перевести и чтобы главное было, это тоже хорошо
вопщем мне понравилось
  Разместил Renegade   17:15 12.05.2008  
Тут и говорить уже нечего!! смайлик покажет! :-=:-=:-=
  Разместил Hadzhi   02:35 25.08.2008  
у кого есть песня намб на русском
  Разместил Ferrari 13   15:22 04.04.2009  
Неплохо бы сделать перевод со смыслом и перевод с рифмой. Все бы были довольны. =)
  Разместил анар   21:30 04.04.2009  
good!
  Разместил Zайбатsu   21:37 23.04.2009  
Моя самая любимая песня!!!!!!!! Linkin Park Forever!!!!!!
  Разместил Chertenok   00:57 29.06.2009  
а мне нравится перевод, красивый. моя любимая песня
  Разместил LPpavelLP   14:25 30.07.2009  
хороший перевод, мне понравился))одна из моих самых любимых песен
  Разместил mimi   02:41 14.08.2009  
klassniy perevod super!!!!!
  Разместил unnamed   19:54 08.09.2009  
я кайфую с этой пестни!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  Разместил Amber Wind   21:08 18.10.2009  
Да у меня тоже самое если подумать.Смысл мне лично понятен,а рифма...Рифма пустота.
  Разместил АриНа   15:47 21.10.2009  
хороший текст получился)))есть неточности в переводе, но это не страшно. смысл тот же вроде
  Разместил Girl DJ Batareika   19:03 30.10.2009  
Да ну, мне ОЧЕНЬ понравилось.
  Разместил София)   00:02 03.11.2009  
мне тож! я ваще обожал Linkin Park!!!!!!!!!!!!!!!
  Разместил dzheki   01:33 21.11.2009  
Супер)) я тоже их обожаю))
  Разместил RockGirl   04:34 25.01.2010  
Просто жесть.;)
  Разместил (DARK)_(ANGELS)   00:05 15.02.2010  
ПЕСНЯ ПРО ЖИЗНЬ АШ ПЛАКАТЬ ХОЧУ
  Разместил FAN.L.P   02:55 01.03.2010  
blin perevod ne provilni est nekotirie pravilnie slova daje nazvanie ne provilno NO SAMA PESna PROSTO SUPER
  Разместил linkin tanjuwichka   03:16 16.03.2010  
  Разместил NASTYLYA   04:19 18.03.2010  
Класс!)))
  Разместил djonni   01:09 20.03.2010  
песня супер!! а перевод класс!!!! респект!!
  Разместил Cross315   19:14 04.04.2010  
javascriptne();РЕСПЕКТУЮ Перевод отличный и рифма есть!!!
  Разместил LINKIN_fan_GIRL   08:50 03.07.2010  
(((Пипец.аж слёзы потекли
  Разместил NotAlone   01:50 07.07.2010  
Есть перевод получше... посмотрите, сравните

Я устал быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был,
Я утратил веру и чувствую себя потерянным.
Я не знаю, чего ты от меня ожидаешь,
Ты подавляешь меня.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

Неужели ты не видишь, что ты меня душишь,
Слишком крепко держа меня, боясь потерять контроль,
Так как всё то, каким ты хотела бы, чтобы я стал,
Рассыпалось прямо у тебя на глазах.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
Каждый шаг, который я делаю – для тебя очередная ошибка.
(Я попал в ловушку, я попал в ловушку).
И каждая секунда, которую я зря трачу, гораздо больше, чем я могу себе позволить.

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.

И я знаю,
Что могу стать конченым неудачником.
Но я также знаю,
Что ты чувствовала то же самое, когда в тебе кто-то разочаровался.

Я так оцепенел, что больше не чувствую, что ты здесь.
Я так устал, я стал понимать гораздо больше.
Я становлюсь таким. Всё, чего я хочу –
Быть больше похожим на себя и меньше – на тебя.
  Разместил Dum   19:16 09.07.2010  
Уж не содрано ли это с песни , гуляющей по интернету? Автор Zlobny вроде ))